葡萄论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

笨蛋蠢货在日本语中的读音是八嘎呀路 [复制链接]

1#
北京中科皮肤病医院 http://www.pfzhiliao.com/

一、“八嘎牙路”是读音而对应的日文是“马鹿野郎”及它的意思是骂人“笨蛋”

在抗日战争的影视剧当中经常会看到东洋日本鬼子开口骂人“八嘎呀路!八格牙路!……”。那么“八嘎牙路”这句话到底是什么意思呢?

“八嘎呀路”仅仅只是日语的语音或发音或读音。事实上它在日语当中是有另外的相应的文字相对应的——“马鹿野郎”。(就好像英语Grape,我们中文汉语的读音是拼音putao,字面是“葡萄”两个字。)

也就是说,日本的文字“马鹿野郎”的读音是“八嘎牙路”——它的意思是“愚蠢的粗人,蠢猪笨蛋……等等意思,反正是骂人的话”。

有人要问了,“马鹿野郎”这4个字不是中国的方块文字汉字吗?这明明是汉字啊,怎么变成了日本的文字啦?

(这很正常啊,把外来字吸收过来做为本国文字的事例很多,比如我们中文就把英语的VIP直接吸收过来而表示“贵宾”的意思,把英语sofa读音吸收过来做“沙发”而表示有靠背的海绵软座椅。同理,韩国话和日本话及改革前的越南语当中都有许多汉字。)

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题