绿申*金补骨脂白斑套装 https://myyk.familydoctor.com.cn/2831/content_1051523.htmlNasreddinputtwobigbasketsofgrapesonhisdonkeyandwenttomarket.Atmiddayitwasveryhot,sohestoppedinhisshadeofabigtree.Therewereseveralothermenthere,andallofthemhaddonkeysandbasketsofgrapestoo.Aftertheirlunchtheywenttosleep.Aftersometime,Nasreddinbegantotakegrapesoutofthemensbasketsandtoputtheminhis.
翻译:纳斯瑞丁将两大框葡萄放在他的毛驴背上,赶着驴向市场去。中午时,天气很炎热,他在一棵大树的树荫下停了下来。那里还有几个人,他们都带着毛驴并驮着一筐筐葡萄。吃完中午饭,这些人都睡觉了。过了一会儿,纳斯瑞丁就开始从别人筐里拿葡萄往自己筐里放。
Suddenlyoneofthemenwokeupandsawhim.Whatareyoudoing?hesaidangrily.
翻译:突然,一个人醒来并看见他在干这件事。“你在干什么?”他愤怒地说。
Oh,saidNasreddin,dontworryaboutme.Iamhalfmad,andIdoalotofstrangethings.
“哦,”纳斯瑞丁说:“不要为我担心,我是个半疯子,而且常常做一些奇怪的事情。”
Oh,really?saidtheatherman.Thenwhydontyousometimestakegrapesoutofyourbasketsandputtheminsomebodyelsesbaskets?
翻译:“啊,是吗?”另一个人说:“那么你为什么不有时从你的筐中拿葡萄往别人的筐中放呢?”
Youdidnotunderstandme,saidNasreddin.IsaidthatIwashalfmad,notquitemad.
“你还没明白我的话,”纳斯瑞丁说:“我说我只是个半疯,并不是全疯。”