怎么做才算有“男人味”?普京的三条标准,值得玩味
文丨二指禅掌门
骂一个人“没有男人味”,是对一个男子最无情的藐视。这一点,在不同文化背景的国家,结果是一样的。
那怎么才算有“男人味”呢?很多人,包括我,都不能说出明确的答案。毕竟,这样的问题不是做数学题,有现成的正确答案等着验证。
前几天,看了关于俄罗斯总统普京的几个小片,忽然就找到答案了。
当然,这或许只是普京的一贯做派,也只是我觉得很有“男人味”,至于您看后有什么不同意见,那就是见仁见智的事情了。
01
第一,真正的男人要懂得克制。
中国悠久的酒文化,使得国人一直以“先干为敬”为基本待客之道、敬酒之道。同样,俄罗斯也是嗜酒如命的民族,对于烈度白酒的喜爱,远远超过我们。去过俄罗斯工作的朋友回来说,俄罗斯的烈酒,我们一般人根本咽不下去。这和地理环境的因素有关,也是俄罗斯人觉得“够男人”的一个写照。
一般人认为,像普京这样的硬汉,也一定是嗜酒如命吧?这回您真想真错了。普京一直认为饮酒会失态,会误事,因此,普京把饮酒视为一个坏习惯,不管去哪里做客,喝点葡萄酒还可以,烈性白酒一律不沾。即使在自己家里,客人可以尽情喝酒,普京的杯子也一直是空着的。
掌门认为,普京的这种克制,一般人很难做到。这也是他之所以能领导一个国家的良好素质之一吧。
02
第二,真正的男人懂得豁达的重要性。
作为一国总统,普京经常接受一些外国记者的采访,他机智幽默的回答,常常令现场非常融洽。
圣彼得堡建城周年庆典活动时,这个俄罗斯北方名城迎来了40多个国家的元首和*府首脑,他们在当地最着名的马林斯基剧院欣赏精彩演出后,又应邀到停泊在涅瓦河畔的豪华游轮上出席庆典活动。作为东道主,普京要作欢迎致辞。
当时,普京和翻译共用一个麦克风,普京每讲完一句话,翻译都要凑到麦克风旁用英语翻译。不知是因为紧张还是别的原因,普京刚说完“为了节省时间”这句话,翻译就抢先译出了下面的“每个桌上都有讲话稿”一句。
在场人员都大吃一惊,认为翻译如此抢话,不仅没礼貌,还没职业操守;很多人认为,普京一定会很生气,即使不批评他,脸上也会表现出不悦的神色。没想到,普京只是笑了笑,没有指责翻译,继续着自己的讲话。
各国元首会意一笑,都对普京暗挑大拇指。
03
第三,真正的男人要坚持自己的原则。
普京执*之初,就为金融寡头们定下了依法经营、不准参*的“游戏规则”,但凡有违反此规则者,必须严惩。
但这些大亨已经习惯玩*治游戏,拿普京的话当耳旁风,普京只好重拳出击,将违反游戏规则的传媒大亨古辛斯基、金融寡头和传媒大亨别列佐夫斯基拉下马。
就在这时,石油大亨霍多尔科夫斯基也因涉嫌诈骗、逃税等金融犯罪被捕。坊间纷纷猜测,此人每年上缴的利税在国家财*预算收入中占10%至15%的比重,虽然犯了错,但毕竟对国家有贡献,应该特殊处理。
结果,在对待霍氏的问题上,普京的态度也非常坚决,公开表示同腐败分子做斗争,只是为了尽快恢复国家的秩序,让人民合法地生活。
在普京看来,坚持原则是一个男人应有的态度。任何人不能搞特殊化。
读者朋友,您觉得普京的三个做法您能做到吗?为什么?欢迎讨论。